Une posture étonnante dans les ateliers de coutellerie de Thiers (C1)
- Paul Corderoy
- Oct 11
- 4 min read
Updated: Oct 14

1. Le décor et le métier
Au début du XXᵉ siècle, la ville de Thiers, en Auvergne, était – et reste encore de nos jours – considérée comme la véritable capitale de la coutellerie française. (Amusing Planet) Dans ses ateliers humides et bruyants, on pouvait observer une scène aussi surprenante qu’ingénieuse : les ouvriers appelés « émouleurs » travaillaient allongés, le corps presque face contre le banc, les jambes étendues, de façon à éviter de se courber le dos durant de longues heures de polissage et d’affûtage. (Rare Historical Photos)Juste à côté, un compagnon inattendu : un chien, souvent étendu sur leurs jambes, afin de leur garder la chaleur dans ces ateliers souvent froids et pleins de poussière métallique. (Rare Historical Photos)
At the beginning of the 20th century, the town of Thiers, in Auvergne, was – and still is today – regarded as the true capital of French cutlery. In its damp and noisy workshops, one could observe a scene as surprising as it was ingenious: the workers, called “émouleurs”, worked lying down, their bodies almost face-down on the bench, legs extended, in order to avoid bending their backs during the long hours of sharpening and polishing. Right beside them, an unexpected companion: a dog, often lying on their legs, so as to keep them warm in these workshops that were often cold and full of metallic dust.
2. Pourquoi cette position particulière ?
L’ergonomie de l’époque était rudimentaire, mais pratique : en s’allongeant de cette façon, l’émouleur pouvait user de la gravité de son corps pour exercer une pression constante et maîtrisée sur la meule, tout en préservant son dos d’un fléchissement prolongé. Dans cette vallée voisine du cours du Vallée des Rouets, la force hydraulique de la rivière alimentait les meules utilisées pour l’affûtage. (Wikipedia)Les conditions étaient rudes : bruit assourdissant, humidité permanente, courant d’air dans les vieux ateliers. Le chien, posé sur les jambes, apportait une chaleur bienvenue et une forme d’apaisement dans cet environnement contraignant.
The ergonomics of the time were rudimentary but practical: by lying down in this way, the grinder could use his body weight to apply constant, controlled pressure on the wheel, all while preserving his back from prolonged bending. In this valley near the course of the Vallée des Rouets, the hydraulic force of the river powered the grindstones used for sharpening. The conditions were harsh: deafening noise, constant humidity, draughts in the old workshops. The dog, positioned on the legs, brought welcome warmth and a form of solace in this demanding environment.
3. Le rôle du chien bien au-delà du simple confort
Il peut sembler étonnant que des chiens se trouvent dans ces ateliers, mais leur présence répondait à un besoin réel : maintenir la température corporelle de l’ouvrier. Cette proximité animale incarnait aussi une forme de complicité, un lien entre l’homme et l’animal au cœur de l’effort industriel. Les photos d’époque montrent clairement ces canidés couchés confortablement sur les jambes des ouvriers. (Rare Historical Photos)Certains historiens notent que dans un milieu aussi vibrations-intensif et poussiéreux, la présence du chien offrait un élément de réconfort psychologique, presque une pause silencieuse dans la cadence implacable du travail.
It may seem surprising that dogs were present in these workshops, but their presence responded to a real need: maintaining the worker’s body temperature. This animal proximity also embodied a form of complicity, a bond between man and animal in the midst of industrial endeavour. Period photographs clearly show these dogs lying comfortably on the legs of the workers. Some historians note that in such a vibration-intensive and dusty environment, the presence of the dog offered an element of psychological comfort, almost a silent pause in the unrelenting pace of work.
4. Héritage industriel et mémoire
Le métier de coutelier et d’émouleur à Thiers a bénéficié d’une tradition séculaire : on recense des documents dès le XVe siècle mentionnant des couteliers dans la cité. (Knives of France Blog) Toutefois, l’industrialisation, la concurrence étrangère et les évolutions technologiques ont transformé le paysage : les meules hydrauliques ont été remplacées par l’électricité et l’industrie s’est modernisée. (Amusing Planet)Aujourd’hui, la Musée de la Coutellerie à Thiers préserve ce patrimoine matériel et immatériel. (Wikipedia) Cette image insolite des émouleurs allongés et de leurs chiens fidèles reste un témoignage touchant du lien entre l’homme, l’outil et l’animal dans l’histoire du travail.
The craft of cutler and grinder in Thiers benefited from a centuries-old tradition: documents as early as the 15th century mention cutlers in the town. However, industrialisation, foreign competition and technological evolution transformed the landscape: the hydraulic grindstones were replaced by electricity and the industry modernised. Today, the Cutlery Museum in Thiers preserves this material and immaterial heritage. This unusual image of grinders lying down and their faithful dogs remains a touching testimony of the link between man, tool and animal in the history of labour.
Définition des mots en italiques
L"ergonomie : étude de l’adaptation des conditions de travail aux capacités de l’être humain.
La gravité : ici, le poids du corps mais aussi le sérieux de la méthode.
Contraignant : qui impose des contraintes, des efforts.
Un canidé : membres de la famille des chiens.
Le réconfort : soulagement moral ou physique dans des moments difficiles.
Séculaire : qui dure depuis plusieurs siècles.
L'industrialisation : passage d’un mode artisanal à un mode de production mécanisé et à grande échelle.
Le patrimoine : ensemble des biens, matériels ou immatériels, transmis par le passé.
Etre fidèle : ici, loyaux, constants.
Un témoignage : preuve ou expression d’un fait, d’une époque.
English
ergonomie : the study of how working conditions can be adapted to human abilities.
gravité : here, it means both body weight and the seriousness of the method.
contraignant : something that imposes constraints or demands effort.
canidés : members of the dog family.
réconfort : comfort or relief, either moral or physical, in difficult moments.
séculaire : lasting for several centuries; centuries-old.
industrialisation : the transition from manual craftsmanship to mechanised, large-scale production.
patrimoine : the heritage or collection of goods, material or immaterial, passed down from the past.
fidèles : faithful or loyal.
témoignage : testimony, evidence, or expression of a fact or an era.
Comments