top of page

La Rentrée en France : Un drôle de nouveau départ

  • Writer: Lina
    Lina
  • Aug 28
  • 8 min read
ree

C'est la rentrée !


Chaque année, au mois de septembre en France, tout le pays vit ce que l’on appelle « La Rentrée ». Les magasins rouvrent, les écoles reprennent, les bureaux se remplissent, et tout le monde revient de ses longues vacances de juillet et août. Pendant l’été, la vie semble s’être arrêtée, suspendue dans la chaleur… puis en septembre, c'est parti ! Tout redémarre d’un coup, à toute vitesse. Il y a de l’excitation, du stress, une urgence dans l’air. C’est presque drôle — comme si tout le pays appuyait sur “pause”, puis soudain sur “lecture”, mais en avance rapide.

La Rentrée in France: A Curious New Beginning

Every September in France, the country experiences what we call “La Rentrée” — the return. Shops reopen, schools start, offices fill again, and people come back from long summer holidays in July and August. For weeks, life seems to pause in the summer heat, but in September everything restarts at full speed. There’s excitement, stress, and a sense of urgency in the air. It’s almost funny — like the whole country presses “pause,” and then suddenly “play” again, but on fast-forward.


Pourtant, quand j’observe la nature en septembre, je vois tout autre chose. La nature ne se précipite pas. Septembre, dans le monde naturel, n’est pas un commencement, mais un ralentissement. Les arbres se préparent à perdre leurs feuilles, les plantes retirent leur énergie vers leurs racines, les animaux se préparent à l’hiver. C’est un temps de transition : la fin de l’abondance estivale, la préparation silencieuse au repos, ce long sommeil qui mènera à la renaissance au printemps.

But when I look at nature in September, I see something completely different. Nature does not rush back. September in the natural world is not about beginnings but about slowing down. The trees prepare to let go of their leaves, plants withdraw their energy into their roots, and animals get ready for winter. It’s a time of transition: the fading of summer’s abundance, the quiet preparation for rest, the long sleep that will eventually lead to rebirth in spring.




Et pourtant, dans la vie moderne, nous faisons l’inverse. Au lieu de nous reposer, de réfléchir ou de conserver notre énergie, nous nous lançons tête baissée dans de nouveaux projets, de nouveaux objectifs, de nouvelles pressions. Nous réclamons de la productivité et de la croissance, alors même que le cycle naturel nous invite à ralentir.

And yet, in modern life, we do the opposite. Instead of resting, reflecting, or conserving energy, we rush headlong into new projects, new goals, and new stresses. We demand productivity and growth, just when the natural cycle is asking us to slow down.



Pour ma part, septembre reste actif, oui — mais je ne suis pas la frénésie de la Rentrée. J’utilise ce mois pour amorcer doucement un ralentissement, étape par étape, jusqu’en décembre. J’aime travailler avec le rythme de la nature : actif tant que les jours sont lumineux, mais déjà tourné vers l’intérieur, déjà en préparation pour le repos.

For me, September is active, yes — but I don’t follow the rush of La Rentrée. I use the month to gently wind things down, step by step, until December. I like to work with the rhythm of nature: active while the days are still bright, but already turning inward, already preparing for rest.


Peut-être est-ce là la leçon que l’on peut tirer de la Rentrée et de la nature : il n’existe pas un seul rythme « juste », mais celui qui nous nourrit le mieux. Pour certains, c’est l’élan des nouveaux départs. Pour d’autres, c’est le lâcher-prise tranquille, le repli lent, le cycle du renouveau.

Maybe this is the lesson we can take from La Rentrée and from nature: there is no single “right” rhythm, but we should choose the one that nourishes us best. For some, it’s the rush of new beginnings. For others, it’s the quiet letting go, the slow retreat, the cycle of renewal.

 


La Rentrée !

Un nouveau départ avec London French Workshop 

 

Tous les ans en septembre en France, un mot revient dans sur dans toutes les bouches, les journaux et les vitrines : la rentrée. Si l’on traduit littéralement par « le retour », le sens est en réalité beaucoup plus riche. La rentrée marque la fin des vacances d’été et le début d’une nouvelle année culturelle, professionnelle et scolaire. C’est un peu comme un deuxième Nouvel An – rempli de résolutions, d’énergie et d’enthousiasme.

 

La Rentrée – A Fresh Start with London French Workshop

Every September in France, a familiar word buzzes through conversations, newspapers, and shop windows: la rentrée. While it translates literally as "the return," its meaning goes much deeper. It marks the end of summer holidays and the beginning of a new cultural, professional, and academic year. In many ways, la rentrée is like a second New Year – full of resolutions, fresh energy, and the excitement of new beginnings.



VOCABULAIRE


  • La rentrée /  La rentrée des classes = the new term (school)

  • La reprise = the return to work (professionals)

  • Le retour au travail = the return to work (professionals)

  • La fin des vacances = the end of holidays

  • Le retour à la réalité = back to reality

  • L'automne = autumn

  • La liste des fournitures scolaire = list for stationary shopping

  • Rentrer de vacances = coming back from holiday

  • Reprendre le travail = resume work



Que signifie la rentrée en France ? 


Dans la culture française, la rentrée ne se limite pas à la reprise des cours ou du travail.


C’est un véritable mouvement collectif !

 

  • Les élèves retrouvent leurs classes, armés de cahiers tout neufs et de crayons bien taillés.

  • Les adultes reprennent le chemin du travail après la grande pause d’août. Sans trop de motivation, il faut être honnête !

  • Les éditeurs et les théâtres lancent leurs nouveautés : livres, films, pièces de théâtre.

  • Les commerces et cafés rouvrent après leur fermeture estivale.

 

C’est un moment de renouveau – une occasion de se recentrer après le rythme plus lent de juillet et août.



What does la rentrée mean in France?

In French culture, la rentrée is about much more than going back to school or work. It’s a nationwide shift:

  • Students return to class, armed with fresh notebooks and sharpened pencils.

  • Adults head back to work after the long August break. Without much motivation to be honest!

  • Publishers and theatres launch new books, films, and plays for the season.

  • Shops and cafés open again after their traditional summer closures.

It’s a moment of renewal – a chance to reset after the slower rhythm of July and August.


 

Pourquoi célébrer la rentrée avec nous ? 


Chez London French Workshop, nous voyons la rentrée comme le moment idéal pour donner un nouvel élan à votre apprentissage du français. Que vous reveniez après une pause estivale ou que vous commenciez pour la première fois, septembre est parfait pour fixer de nouveaux objectifs et raviver votre amour de la culture française et francophone.

 

Why celebrate la rentrée with us?

At London French Workshop, we see la rentrée as the perfect opportunity to refresh your French learning journey. Whether you’re returning after a summer pause or starting for the first time, September is an ideal moment to set new language goals and reconnect with your love for French and Francophone culture.




Nos ateliers font vivre l’esprit de la rentrée :

 

  • Des cours interactifs en petits groupes qui rendent l’apprentissage du français vivant et dynamique.


  • Des découvertes culturelles qui vont au-delà de la grammaire et du vocabulaire, pour mieux comprendre les rythmes de la vie française et francophone.


  • Une communauté chaleureuse pour partager l’enthousiasme d’une nouvelle saison avec d’autres passionnés.


Our workshops bring la rentrée spirit to life:

  • Engaging small-group classes that make learning French lively and interactive.

  • Cultural insights that go beyond grammar and vocabulary, helping you understand the rhythms of French and francophone life.

  • A welcoming community where you can share the excitement of a new season with fellow learners.

 

Faites de cette saison votre rentrée 

 

Plutôt que de laisser septembre passer inaperçu, pourquoi ne pas l’adopter à la française ? Saisissez l’occasion de repartir à zéro, de prendre de nouvelles habitudes et d’aborder l’automne avec curiosité et énergie. Si vous souhaitez progresser en français – ou renouer avec la langue après une pause – la rentrée est le moment parfait. Rejoignez-nous chez London French Workshop, et faisons ensemble de cette saison un nouveau départ.

 


Make this your rentrée

Instead of letting September pass by unnoticed, why not embrace it the French way? Take the chance to start fresh, pick up new habits, and step into autumn with curiosity and enthusiasm.

If you’ve been thinking about improving your French – or reconnecting with it after a break – la rentrée is the moment. Join us at London French Workshop, and let’s make this season a new beginning together.




FRENCH QUIZ

Have you read the article above? Now, test yourself!


  1. What does "la rentrée" mean ?

a) The hallway

b) The return from summer holiday/the new term

c) The return from work


  1. What does "C'est parti" mean ?

a) Let's go !

b) It's gone !

c) They have left !


  1. What does "A toute vitesse" mean ?

a) Very quickly

b) As quick as possible

c) At all speed


  1. What does "un nouveau départ" mean ? (multiple answers)

a) A fresh start

b) A new beginning

c) Another departure

 

  1. When you do something without thinking about it, you do it "tête _______"

a) En bas

b) Baissée

c) En baisse


  1. "Je ne suis pas la frénésie de la rentrée". What is the infinitive of the verb SUIS

a) Suivre

b) Être

c) Suinter


  1. How to say "letting go/taking it easy" in French ?

a) Le laisser aller

b) Le lâcher-prise

c) Le laisser-faire


  1. What does "armé de cahier" mean ?

a) Students are well-prepared and equiped with notebooks

b) Students put theit notebook under their arm

c) Students use notebooks as a weapon


  1. What does "une pause estivale" mean ?

a) une pause pendant l'été

b) une pause pendant le printemps

c) une pausependant l'hiver


  1. How to say "Start fresh" in French ?

a) Commencer frais

b) Débuter dans le froid

c) Repartir à zéro



REPONSES


  1. What does "la rentrée" mean ?

a) The hallway

b) The return from summer holiday/The New term

c) The return from work


  1. What does "C'est parti" mean ?

a) Let's go !

b) It's gone !

c) They have left !


  1. What does "A toute vitesse" mean ?

a) Very quickly

b) As quick as possible

c) At all speed


  1. What does "un nouveau départ" mean ? (multiple answers)

a) A fresh start

b) A new beginning

c) Another departure

 

  1. When you do something without thinking about it, you do it "tête _______"

a) En bas

b) Baissée

c) En baisse


  1. "Je ne suis pas la frénésie de la rentrée". What is the infinitive of the verb SUIS

a) Suivre

b) Être

c) Suinter


  1. How to say "letting go/taking it easy" in French ?

a) Le laisser aller

b) Le lâcher-prise

c) Le laisser-faire


  1. What does "armé de cahier" mean ?

a) Students are well-prepared and equiped with notebooks

b) Students put theit notebook under their arm

c) Students use notebooks as a weapon


  1. What does "une pause estivale" mean ?

a) une pause pendant l'été

b) une pause pendant le printemps

c) une pausependant l'hiver


  1. How to say "Start fresh" in French ?

a) Commencer frais

b) Débuter dans le froid

c) Repartir à zéro






Comments


Become a Member

Voilà Voilà !

©2019 by London French Workshop. Proudly created with Wix.com

bottom of page